Poder y Gobierno

Urge justicia y protección de lenguas indígenas en Oaxaca: Elmer Gaspar

  Froylanmf@gmail.com /  luciasagrariomtz@gmail.com

 

Oaxaca, Oax.- En un país donde pareciera que las políticas públicas buscan evitar la coexistencia de dos lenguas en una comunidad de hablantes, en la que una de ellas se considera culta y goza de privilegios sociales, mientras la otra tiene un uso limitado carente de prestigio y asociada a la falta de cultura llegando incluso a avergonzar a sus hablantes, existen comunidades que buscan conservar y rescatar su lengua madre.

 

Santa Ana Zegache comunidad perteneciente al Distrito de Ocotlán de Morelos, emprende la tarea, trata mediante talleres rescatar la lengua zapoteca con su variante de los Valles Centrales de Oaxaca. Proyecto emprendido por su edil Elmer Gaspar Guerra, quien diseñó una metodología pedagógica para mantener la atención de niños y jóvenes, población base para el desarrollo del programa.

 

Loterías con los nombres de animales típicos escritos en zapoteco para practicar la escritura y la oralidad en una misma acción, forman parte de las actividades que en breve darán inicio para el rescate de la lengua  en esta comunidad, detalla Elmer Gaspar al tiempo de recordar que este proyecto lo inicio desde hace más de nueve años, y hoy lo retoma.

 

“Hay mucho trabajo que hacer, no podemos quedarnos solamente con el recate de nuestras lenguas indígenas, tenemos que ponernos a la par, actualizarnos, estar a la vanguardia de lo que demanda la sociedad a los jóvenes, a los niños de las comunidades indígenas” expreso.

                                                                            

El también licenciado en leguas extrajeras, urge en un estado que posee la mayor cantidad de lenguas indígenas nativas,  con sus variantes lingüísticos o dialectos, tener leyes que las protejan  y contar con un instituto que se encargue de ellas.

 

“Urge la creación de un instituto y una ley que proteja las lenguas indígenas, una ley que obligue a las dependencias de gobierno a tener traductores indígenas  en sus oficinas y no violentar el derecho al acceso gubernamental” comento.

 

Hablante del zapoteco, sentencia al gobierno federal a tomar en cuenta la lingüística nativa “el gobierno federal, el Instituto Nacional de Pueblos Indígenas no se tienen que hacer pato, tiene que entrarle, porque es un tema muy importante para los pueblos indígenas”.

 

Entrevistado en un recurrente traslado a la capital, buscando oportunidades para su comunidad comenta: “tenemos que hacer sinergia para proteger a las comunidades, las lenguas y la identidad de los pueblos, las comunidades indígenas necesitamos la creación de un instituto que verdaderamente proteja las lenguas indígenas, muchas de las lenguas en varias comunidades se están españolizando, entonces tenemos que purificar el habla y expresaron tal cual es, para no correr el riesgo que desaparezcan”.

 

“Los que habitamos las comunidades indígenas, los que hablamos lenguas madre queremos ser parte de este país, de este mundo y tenemos mucho que aportar, en ideas y pensamiento” finalizó.